পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ২ 11:23
BNV
23. বার্তাবাহক দায়ূদকে বলল, “অম্মোনদের লোকরা যুদ্ধক্ষেত্রে আমাদের আক্রমণ করে| আমরা লড়াই করে, তাদের শহরের প্রবেশদ্বার পর্য়ন্ত তাড়া করি|



KJV
23. And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.

KJVP
23. And the messenger H4397 said H559 unto H413 David, H1732 Surely H3588 the men H376 prevailed H1396 against H5921 us , and came out H3318 unto H413 us into the field, H7704 and we were H1961 upon H5921 them even unto H5704 the entering H6607 of the gate. H8179

YLT
23. and the messenger saith unto David, `Surely the men have been mighty against us, and come out unto us into the field, and we are upon them unto the opening of the gate,

ASV
23. And the messenger said unto David, The men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entrance of the gate.

WEB
23. The messenger said to David, The men prevailed against us, and came out to us into the field, and we were on them even to the entrance of the gate.

ESV
23. The messenger said to David, "The men gained an advantage over us and came out against us in the field, but we drove them back to the entrance of the gate.

RV
23. And the messenger said unto David, The men prevailed against us and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.

RSV
23. The messenger said to David, "The men gained an advantage over us, and came out against us in the field; but we drove them back to the entrance of the gate.

NLT
23. "The enemy came out against us in the open fields," he said. "And as we chased them back to the city gate,

NET
23. The messenger said to David, "The men overpowered us and attacked us in the field. But we forced them to retreat all the way to the door of the city gate.

ERVEN
23. The messenger told David, "The men of Ammon attacked us in the field. We fought them and chased them all the way to the city gate.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ২ 11:23

  • বার্তাবাহক দায়ূদকে বলল, “অম্মোনদের লোকরা যুদ্ধক্ষেত্রে আমাদের আক্রমণ করে| আমরা লড়াই করে, তাদের শহরের প্রবেশদ্বার পর্য়ন্ত তাড়া করি|
  • KJV

    And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
  • KJVP

    And the messenger H4397 said H559 unto H413 David, H1732 Surely H3588 the men H376 prevailed H1396 against H5921 us , and came out H3318 unto H413 us into the field, H7704 and we were H1961 upon H5921 them even unto H5704 the entering H6607 of the gate. H8179
  • YLT

    and the messenger saith unto David, `Surely the men have been mighty against us, and come out unto us into the field, and we are upon them unto the opening of the gate,
  • ASV

    And the messenger said unto David, The men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entrance of the gate.
  • WEB

    The messenger said to David, The men prevailed against us, and came out to us into the field, and we were on them even to the entrance of the gate.
  • ESV

    The messenger said to David, "The men gained an advantage over us and came out against us in the field, but we drove them back to the entrance of the gate.
  • RV

    And the messenger said unto David, The men prevailed against us and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
  • RSV

    The messenger said to David, "The men gained an advantage over us, and came out against us in the field; but we drove them back to the entrance of the gate.
  • NLT

    "The enemy came out against us in the open fields," he said. "And as we chased them back to the city gate,
  • NET

    The messenger said to David, "The men overpowered us and attacked us in the field. But we forced them to retreat all the way to the door of the city gate.
  • ERVEN

    The messenger told David, "The men of Ammon attacked us in the field. We fought them and chased them all the way to the city gate.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References